Mr. /Mr /ˈmɪstə/ (先生) 是Mister /ˈmɪstə/的缩写形式,在英式英语中常常不用加点写成Mr,而在美式英语中则需要加点写成Mr. 。Mr. 可以用于男子(不论婚否)的姓、姓名或者职务之前。 以美国前总统Barack Obama的为例: ① Mr. + 姓:Mr. Obama ② Mr. + 姓名:Mr. Barack
英文文献中的外文名字缩写 有中间名的外文名字,例如Tratnyek,(姓) G.(middle name) Paul(first name)可写成“P.G. Tratnyek”/“Tratnyek, P.G.”。也可写成“P. Tratnyek”/“Tratnyek, P.”,无论哪种形式,按照文献格式要求保持统一,不能同篇文章的参考文献用多种形式。由于习惯不同,...
可以缩写为:Tang L.S.或者为TANG L.S.中文名字的一般英文写法就是直接翻译成汉语拼音,但有些中文名字的汉语拼音比较长,直接翻译不太方便书写展示。那么可以进行缩写,汉语人名的缩写,姓全写,首字母大写或每个字母大写,名取每个汉字拼音的首字母,大写,后面加小圆点,声调符号可以省略。例如:李小龙...
姓:surname;family name;last name 名:first name;forename;given name 字:style name; courtesy name 别号(古人的号): literary name 假名:pseudonym 别号/化名:alias 绰号:nickname 笔名:pseudonym,pen name 谥号:posthumous title 庙号:dynastic title 年号:reign/era title 英文名字书写...
(1)Maeve OConner, 正确缩写应为OConner M, 有人会按英文的构词习惯认为是印刷错 误,认为Oconner M (2)国外也有复姓,如Julie C. Fanbury-Smith, Hartly Lorberboum-Galski等分别缩写 为Fanbury-Smith JC, Lorbertoum-Galski HL (3)姓名中含前缀De,Des,Du,La,Dal,La,Von,Van,...
就写成Charles CY. Zhang.搜狐所有的英文官方文件都是这样写张朝阳的名字的。中文名字最标准的英文写法是直接翻译成汉语拼音:Li Leyang或 Lee Yeyang。名字在前,姓氏在后,这是西方人的习惯。如果两者之间有中间名,中间名一般缩写。如果中国人有英文名,可以在正式场合参考这种格式。
Bill为名字 Grates为姓氏 所以缩写为:Gates B.英语姓名的一般结构为:教名、自取名+姓。英文名与中文名的姓名顺序是相反的。英国人习惯上将教名和中间名全部缩写,如 M. H. Thatcher 美国人则习惯于只缩写中间名,如 Ronald W. Reagan要注意的是名缩写, 姓不缩写。
1、中国人名字的英文写法,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写。两字姓名:比如:张平 应该写:Zhang Ping 三字姓名:单姓,比如:王海棠 应该写:Wang Haitang 复姓,比如:诸葛亮 应该写:Zhuge Liang 四字姓名:单姓,比如:李王文思 应该写:Li Wangwensi 复...
在英语里,英美的姓和各个名字的第一个字母要大写,其余的字母小写;中国人名翻译成英语时,姓和名字的第一个字母要大写,其余的字母小写。如:William Henry Harrison (威廉·亨利·哈里森); John Smith; Wang Honglan(王红兰),Ouyang Hai(欧阳海); Sima Wenbin(司马文斌)几点说明 1. 较早...
根据国际标准,对英文期刊名进行缩写,需要符合以下原则。一、单个词组成的期刊名不得缩写。有些期刊名由一个实词组成,如Adsorption,Aerobiologia,Radiochemistry,Biomaterials,nature,science等,这些期刊名均不得缩写。二、期刊名中单音节词一般不缩写。英文期刊中有许多单音节词,如FOOD,CHEST,CHILD等...